Придаточные времени в английском языке таблица. Условные предложения в английском языке. Предложения с when while.… Закрепим

На данном уроке мы познакомимся с придаточными предложениями времени и условия и узнаем, какие союзы используются для их построения.

В английском языке есть различные виды придаточных предложений. Одним из них являются обстоятельственные придаточные предложения , или Adverbial Clauses (рис. 1). Как видно из самого названия - «обстоятельственные» - эти предложения выполняют функции различных обстоятельств, будь то время, место, причина, следствие, цель или условие. Сегодня мы остановимся на придаточных предложениях времени и условия.

Рис. 1. Adverbial Clauses ()

Придаточные предложения времени , или Adverbial Clauses of Time , отвечают на вопросы :

When? (когда?)

How long? (как долго?)

союзов :

When - когда,

After - после того как,

Before - до того как,

Till/until - до тех пор пока…не,

While - в то время как/пока,

As soon as - как только.

Например:

When I entered the room, my sister was playing with her toys. - Когда я зашла в комнату, моя сестра играла в куклы. (Рис. 2)

She asked him another question before he had answered the previous one. - Она задала ему еще один вопрос прежде, чем он ответил на предыдущий.

He took a nap while I was out. - Он вздремнул, пока меня не было.

Ответвление 1. Порядок прилагательных перед существительным

В тех случаях, когда для описания какого-либо существительного используются несколько прилагательных, они, как правило, должны перечисляться в определенном порядке.

Итак, начинают описание предмета с прилагательного, выражающего отношение говорящего к нему. Например, красивый - beautiful, lovely, nice. Потом переходят к описанию размера - маленький (small), большой (big). Затем возраст (old - старый), после которого идут форма (round - круглый) и цвет (зеленый - green). А напоследок остаются происхождение (English - английский, Italian - итальянский) и материал (wooden - деревянный), из которого изготовлен предмет.

Например,

A lovely small new round black Italian leather bag - милая маленькая новая круглая черная итальянская кожаная сумка. (Рис. 3)

Также стоит помнить, что числительные всегда идут перед прилагательными:

three fresh apples

the second large building

Особое внимание стоит обратить на то, что в придаточных предложениях времени глагол никогда не употребляется в будущем времени, даже если действие относится к будущему. Вместо будущего времени мы употребляем настоящее. То есть, вместо Future Simple мы используем Present Simple. Что касается главного предложения, то оно может употребляться в будущем времени.

Например:

When she returns home, shell call her brother. - Когда она вернется домой, она позвонит своему брату.

As soon as I pass all my exams, I will go to the sea. - Как только я сдам все экзамены, я поеду на море. (Рис. 4)

Придаточные предложения условия , или Adverbial Clauses of Condition , отвечают на вопрос :

Under what condition? (при каком условии?)

С главным предложением они соединяются с помощью союзов :

Unless - если…не

Например:

If you don’t believe me, call Mrs. Watson. - Если вы не верите мне, позвоните миссис Ватсон.

I won’t go unless the weather is nice. - Я никуда не поеду, если не будет хорошей погоды.

If I were you, I wouldn’t buy this dress. - На твоем месте я не покупала бы это платье.

В придаточных предложениях условия, вместо форм будущего времени (Future Tenses) используются формы настоящего (Present tenses), несмотря на то, что действие будущее. Главное предложение может использоваться во Future.

Например:

If I have enough money, I will get some lollipops. - Если у меня хватит денег, я куплю немного леденцов. (Рис. 5)

He will become much stronger if he does exercises every day. - Он станет намного сильнее, если будет делать упражнения каждый день.

Таким образом, еще раз обратите внимание, что после союзов придаточных времени и условия не употребляется будущее время. То есть ни после when, ни после if как наиболее распространенных союзов нет будущего времени.

Ответвление 2. О глаголах “do” и “make”

И глагол “to do”, и глагол “to make” имеют значение “делать что-то”. А вот об их разнице мы сейчас и поговорим.

Глагол “to do” может использоваться тогда, когда мы не говорим точно, о какой активности идет речь, например когда употребляются слова “something”, “nothing” и т. д.:

During that day we had nothing to do .

На протяжении того дня нам нечего было делать.

We need to do something !

Нам нужно сделать (предпринять) что-нибудь!

Когда речь идет о какой-то работе, то мы также поставим глагол “do”:

We can do the shopping together.

Мы можем заняться покупками вместе. (Рис. 6)

They did so much work yesterday.

Вчера они сделали столько работы.

Что же касается глагола “to make”, то он используется для обозначения создания, строительства, производства чего-либо:

She made a delicious soup .

Она сделала (приготовила) вкусный суп.

We made a plan and started implementing it.

Мы сделали (придумали) план и начали его воплощать.

Your sister makes such adorable dolls !

Твоя сестра делает такие очаровательные куклы!

При этом, не стоит делать довольно распространенную ошибку “make a photo”, так как правильно говорить “take a photo” (фотографировать).

And now let’s do some exercises to understand the use of the Adverbial Clauses of Time and Condition better.

А теперь давайте сделаем упражнение, чтобы лучше понять особенности использования придаточных предложений времени и условия.

Please, fill the gaps with the necessary form of the verb in brackets

1. Please turn off the light when you ___ the room. (to leave) → leave

2. I hope I will see you before you___ . (to start) → start

3. Don’t leave until your father ___ back. (to come) → comes

4. He will stay with us after he___ London. (to leave) → leaves/has left

5. I am sure she’ll let you know as soon as she___ some news. (to get) → gets

6. If it ___ , we will stay at home. (to rain) → rains

7. What will you do if you ___ soaked? (to be) → are

8. In case you ___ the 9:30 train, there is another one at 9:55. (to miss) → miss

9. They will take a dog after they ___ a new flat. (to buy) → buy

10. When I ___ a cup of tea, I ask my Mom to make it. (to want) → want

Ответвление 3. Сокращения в английском языке

Часто бывает, что мы не можем понять смысл предложения всего из-за одного слова. Особенно трудно приходится тогда, когда перевода этого слова нет даже в словаре. Обычно «в такую ситуацию» попадают английские сокращения, появившиеся недавно, причем чаще всего сокращаются слова, используемые при переписке. Давайте рассмотрим некоторые примеры.

asap = as soon as possible = как можно скорее

b4 = before = прежде, до того как

brb = be right back = сейчас вернусь

c = see = видеть

u = you = ты

b = be = быть

IDK = I don’t know = я не знаю

SY = see you = увидимся

TNX /THX = thanks = спасибо

NP = no problem = не за что (досл.: нет проблем)

YW = you are welcome = пожалуйста

Список литературы

  1. Афанасьева О. В. Серия «Новый курс английского языка для российских школ». 5 класс. - М: Дрофа, 2008.
  2. Фомина И. Н., Фомина Л. В. Английский язык в алгоритмах. - Днепропетровск, 2007.
  3. Пахотин А. Всё о модальных глаголах и сослагательном наклонении в английском языке. - М: Издатель Карева, 2005.
  4. Дубровин М. И. Иллюстрированный путеводитель по английской грамматике. - М: «Начала-Пресс», 1992.
  1. Audio-class.ru ().
  2. Moodle.kubsu.ru ().
  3. Alleng.ru ().

Домашнее задание

Раскройте скобки, употребляя глаголы в Present Simple или Future Simple (все действия относятся к будущему).

1) … I (to see) you before you … (to start)? 2) What … he (to do) when he … (to come) home? 3) Where … they (to go) if the weather … (to be) fine? 4) He … (to ring) me up when he … (to return) home. 5) If it … (to rain), we … (to stay) at home. 6) She … (to walk) home if it … (not to be) too cold. 7) I am sure he … (to come) to say good-bye to us before he … (to leave) St.Petersburg. 8) Please turn off the light when you … (to leave) the room. 9) If we … (to be) tired, we … (to stop) at a small village half-way to Moscow and … (to have) a short rest and a meal there. 10) If you … (to miss) the 10.30 train, there is another at 10.35. 11) She … (to make) all the arrangements about it before she… (to fly) there. 12) Before he … (to start) for London, he … (to spend) a day or two at a hotel not far from here. 13) Don"t go away until mother … (to come) back. 14) I … (to speak) to Mary if I … (to see) her today.

Выберите нужную форму глагола.

1. I"ll call you as soon as I ... tickets for the train.

1. to buy 2. buy 3. shall buy 4. bought

2. If the day ... hot, we shall go to the beach.

1. shall be 2. is 3. was 4. will be

3. If he ... home before Friday, he will help us to do the translation .

1. returns 2. will return 3. return 4. returned

4. Please, drive us to the airport if you ... time tomorrow morning.

1 .have 2. will have 3. shall have 4. has

5. If you ... to see all these places, you must stay for a week.

1. shall want 2. want 3. to want 4. will want

6. As soon as you ... back from your trip, call on me.

1. came 2. shall come 3. come 4. will come

7. Speak to him about it when you ... him.

1. see 2. will see 3. seen 4. sees

8. They will go for a walk before they ... to bed.

1. goes 2. will go 3. go 4. went

9. Will you wait until he ... back?

1. come 2. will come 3. comes 4. to come

10. Come to see me before you ... for the south.

1 .left 2. will leave 3. leave 4. leaves

when, as, while, before, after, since, till/until, whenever, as long as, by the time, as soon as, the moment that, no sooner… than, hardly… when, once, immediately, the 1st/last/next time .

Запятая выделяет придаточные времени в начале предложения.

Whenever he is in town, he visits us – Когда бы он ни был в городе, он заезжает к нам

You can keep those CDs for as long as you like – Можешь подержать эти CD у себя

His head had no sooner touched the pillow than he fell asleep - Не успела его голова коснуться подушки, как он заснул

Hardly had I lit a cigarette as the wind blew it out of my hands - Не успел я зажечь сигарету , как ветром её выбило у меня из рук

Временное согласование

Временные придаточные следуют правилам согласования времён в английском языке . Настоящее или будущее время основного подпредложения требует настоящего времени в придаточном. Прошедшее время основного подпредложения требует также прошедшего во временном.

She takes off her shoes the moment that she gets home – Она снимает туфли , как только заходит домой

I’ll call you as soon I get to my hotel – Я позвоню тебе сразу по приходу в отель

They’ll go home when the film is over – Они пойдут домой после просмотра фильма

When he calls, I’ll give him the message – Когда он позвонит , я передам ему сообщение

Turn off the lights before you leave – Перед уходом гасите свет

He took a shower after he had finished painting the room – Докрасив комнату , он принял душ

They had reserved a table before they went to the restaurant – Перед походом в ресторан они заказали столик

He jumped out of bed the moment he woke up – Он выпрыгнул из постели , как только проснулся

Временные союзы

  • when — когда

We’ ll order some pizzas when our friends get here – Мы закажем пиццы, когда к нам присоединятся друзья

When сочетается с will/ would как вопросительное слово.

I’m not sure when his next book will be published – Не знаю , когда выйдет его следующая книга

  • till/until – до

You must stay in the office till you finish / have finished the report – Останьтесь в офисе , пока не закончите отчёт

  • by the time – к тому времени как

I’ll have set the table by the time you come home – Я накрою стол к твоему возвращению

  • as/while – пока

We learnt several interesting facts as we were listening to the lecture – Слушая лекцию, мы узнали несколько интересных фактов

English Joke

Ted had a habit of dropping in at the house next door on baking day, for the woman of that house had a deft way in the making of cookies, and Ted had no hesitation in enjoying her hospitality, even to the extent of asking for cookies if they were not promptly forthcoming.

When the boy’s father learned of this, he gave Ted a lecture and a strict order never to ask for cookies at the neighbor’s kitchen. So, when a few days later the father saw his son munching a cookie as he came away from the next house, he spoke sternly:

«Have you been begging cookies again?»

«Oh, no, I didn’t beg any,» Ted answered cheerfully. «I just said, this house smells as if it was full of cookies. But what’s that to me?»

1. Придаточные предложения подлежащие (Subject Clauses) - отвечают на вопрос who? - кто? what? - что? и присоединяются к главному предложению при помощи союзов that, whether, if или союзных слов who, whose, what, which, when, where, how, why.

What he said at the sitting of the Court is very important.
To, что он сказал на судебном заседании, очень важно.

How he made a mistake is not clear to us.
Как он допустил ошибку, нам не понятно.

Придаточные предложения подлежащие часто стоят после сказуемого . В этих случаях главное предложение начинается с местоимения it и стоит перед придаточным предложением.

It is strange that he made a mistake .
Странно, что он сделал ошибку.

2. Придаточные предложения сказуемые (Predicative Clauses) - вводятся теми же союзами и союзными словами , что и придаточные предложения подлежащие.

This is what he has done by 6 o’clock.
Вот что он сделал к 6 часам.

3. Придаточные дополнительные предложения (Object Clauses) - отвечают на вопрос what? - что? , whom? - кого? , for what? - за что? и присоединяются к главному предложению теми же союзами и союзными словами, но присоединение может быть и бессоюзное.

She said that she had caught a cold .
Она сказала, что простудилась.

He began to read but soon could see (that) she was not following , so he stopped.
Он начал читать, но вскоре увидел, что она не слушает, поэтому он остановился (прекратил чтение).

She smiled at what I said .
Она улыбнулась тому, что я сказал.

4. Придаточные определительные предложения (Attributive Clauses) - отвечают на вопрос what? - какой? , which? - какой? , который? и вводятся в сложное предложение местоимениями и союзными словами who, whose, which, that - который , whom - которого или наречиями when - когда , where - где , how - как , why - почему .

I know the girl who has won the first prize .
Я знаю девушку, которая завоевала первый приз.

Lomonosov was one of those rare minds whose scientific ideas were scores of years ahead of their time .
Ломоносов был одним из тех редких умов, научные идеи которого намного опережали его время.

The room has a window which faces the sea .
В комнате есть окно, которое выходит на море.

Do you know why he was late ?
Ты знаешь, почему он опоздал?

5. Придаточные обстоятельственные предложения (Adverbial Clauses) - делятся на обстоятельственные предложения места, времени, образа действия, причины, цели, следствия, условия, сравнения и обстоятельственные уступительные предложения.

1 Придаточные обстоятельственные предложения места (Adverbial Clauses of Place) отвечают на вопросы: where? - где? куда? , from where? - откуда и присоединяются к главному предложению с помощью союзных слов where - где, куда или wherever - где бы ни, куда бы ни .

They came up to the place where the famous Russian poet Lermontov was killed .
Они подошли к тому месту, где был убит известный русский поэт Лермонтов.

2. Придаточные обстоятельственные предложения времени (Adverbial Clauses of Time) отвечают на вопросы when? - когда? how long? - как долго? since when? - с каких пор? till what time? till when? - до каких nop? и вводятся союзами и союзными словами when - когда , after - после того как , before - прежде , while - в то время как , till, until - пока, до тех пор пока , as soon as - как только , since - с тех пор как , by the time - к тому времени когда , whenever - всякий раз когда .

I haven’t seen her since she left school .
Я не видел её с тех пор, как она окончила школу.

After the pupils had gone the girls on duty began to clean the class-room.
После того как ушли ученики, дежурные девочки начали убирать класс.

He stayed there till (until) she got back .
Он стоял там, пока она не вернулась.

As soon as the guys lit the cigarettes clouds of smoke filled the room.
Как только парни закурили сигареты, облака дыма заполнили комнату.

ЗАМЕТЬТЕ:

Глаголы в придаточном предложении обстоятельства времени не могут употребляться в будущем времени, поэтому:

а) в придаточном предложении будущее время Simple Future/ Future Indefinite меняется на настоящее Simple Present/Present Indefinite .

When he takes this book he will give it to me.
Когда он возьмёт эту книгу, он даст её мне.

As soon as they have finished we can use the court.
Как только они закончат (играть), мы сможем занять корт (спортивную площадку).

НО: Будущее время может быть употреблено после when, если when вводит не обстоятельство времени, а дополнение .

Не asked when the train would get in .
Он спросил, когда прибудет поезд.

(Придаточное предложение when the train would get in является не придаточным предложением обстоятельства, а дополнительным придаточным предложением - оно отвечает на вопрос что? )

3. Обстоятельственные предложения образа действия (Clauses of Manner) отвечают на вопрос how? - как, каким образом? и вводятся союзами as - как , as if, as though - как будто, как если бы .

Не looked at me as if he saw me for the first time .
Он посмотрел на меня так, как будто он видел меня в первый раз.

4. Придаточные обстоятельственные предложения причины (Clauses of Reason) отвечают на вопрос why? - почему? и вводятся союзами: because - потому что , since - поскольку , as - так как и, реже, if - если .

We camped at noon because we were too tired .
Мы сделали привал в полдень, потому что очень устали.

As we hadn’t any food we couldn’t continue our trip.
Так как у нас не было больше продуктов, мы не могли продолжать наше путешествие.

5. Придаточные обстоятельственные предложения цели (Clauses of Purpose) отвечают на вопросы what for? - зачем, для чего? for what purpose? - с какой целью? и вводятся союзами that, in order that, so that - чтобы, для того чтобы , lest - чтобы не .

Обстоятельства цели обычно выражаются:

She went to England to learn English .
Она поехала в Англию изучать английский язык.

(Инфинитив to learn относится к подлежащему, т.е.: она сама поехала, чтобы самой изучать английский язык.)

Если же после основного глагола-сказуемого стоит дополнение, то инфинитив будет относиться не к подлежащему , как в приведенном примере, а к дополнению.

She sent her daughter to Britain to learn English.
Она послала свою дочь в Великобританию изучать английский язык.

(После глагола sent стоит дополнение her daughter, поэтому инфинитив to learn относится к дополнению daughter, т.е.: она послала в Великобританию дочь с целью, чтобы дочь, а не она сама, изучала английский язык.)

2. Сочетанием союзов с инфинитивом:

so as + инфинитив
in order + инфинитив

Эта конструкция может быть использована в придаточных обстоятельственных предложениях цели:

а) если инфинитив, выражающий цель, стоит в отрицательной форме.

Не left the room quietly so as (in order) not to wake his wife.
Он ушёл из комнаты тихо, чтобы не разбудить жену.

He didn’t say about the accident so as not to worry his parents.
Он не рассказал об этой аварии, чтобы не расстраивать своих родителей.

б) если после основного глагола стоит дополнение, но инфинитив, выражающий цель, относится не к дополнению, а к подлежащему.

She sent her children into the garden in order (so as) to work a little (at her report).
Она отправила детей в сад, чтобы поработать немного (над своим докладом). (Поработать немного самой, в отсутствие детей.)

Сравните это предложение с таким же, но без союза in order или so as:

She sent her children into the garden to work a little.
Она отправила детей в сад немного поработать (чтобы они немного поработали в саду).

Таким образом, наличие сочетания союзов so as/in order + инфинитив дает возможность отнести цель поступка к подлежащему, а не к дополнению.

Если придаточное предложение цели вводится союзом lest - чтобы не , то глагол-сказуемое этого придаточного предложения стоит в утвердительной форме и выражается сочетанием should + инфинитив без to .

She never went to the river in autumn lest she should catch a cold .
Она никогда не ходила к реке осенью, чтобы не простудиться.

Write down his address in your notebook lest you should forget it .
Запиши его адрес в записную книжку, чтобы ты не забыл его.

6. Придаточные обстоятельственные предложения следствия (Adverbial Clauses of Result) вводятся союзами (обычно сочетанием) that - что , so - так, что , so that - так… что и выражают следствие, вытекающее из содержания главного предложения. При употреблении этих союзов используются правила согласования времен .

He spoke for such a long time that we began to think he would never stop.
Он говорил так долго, что мы начали думать, что он никогда не кончит.

The fog was so thick that they could hardly see anything at a distance of five metres .
Туман был такой густой, что они почти ничего не видели на расстоянии пяти метров.

It was a secret, so Mary could know nothing about it .
Это держалось в секрете, поэтому Мери могла ничего не знать об этом.

7. Придаточные обстоятельственные уступительные предложения (Adverbial Clauses of Concession) отвечают на вопрос in spite of what? - несмотря на что? и вводятся союзами и союзными словами though, although, as - хотя , however - как бы ни , whoever - кто бы ни , whatever - что бы ни, какой бы ни , even if - даже если .

Though there were many vacant places she couldn’t get a job.
Хотя было много свободных мест, она не могла устроиться на работу.

However rich people are they always want to make more money.
Как бы богаты ни были люди, они всегда хотят иметь ещё больше денег.

8. Обстоятельственные условные предложения вводятся союзами if - если , unless - если не , on condition (that) - при условии что , in case (that) - в случае если и др.

If he cleans his shoes it means he is having a date.
Если он чистит ботинки, значит, у него свидание.

В придаточных предложениях условия употребляется Past Tense .

We knew that till the inspector arrived nothing could be touched.
Мы знали, что, пока не приедет следователь, ни к чему нельзя прикасаться.

Особенности употребления количественных и порядковых числительных при обозначении нумерации в английском языке.

Эта тема - одна из самых серьёзных в английской грамматике. Изучая язык на начальном этапе, можно какое-то время обходиться и без этих знаний. Но чем выше будет ваш уровень, тем больше у вас появится желания разнообразить и усложнить свою речь, сделав её приближенной к той, которой владеют носители языка. В этот момент возникнет необходимость изучить условия: их значение, разновидности, способы образования и примеры употребления. В том поможет предлагаемая статья.

Где используются?

В английском языке, как и в русском, все предложения разделяются на простые и сложные. А последние, в свою очередь, могут быть сложносочинёнными и сложноподчинёнными. Первый тип не создаёт больших трудностей при изучении грамматики иностранного языка. Но в случае со вторым есть некоторые нюансы.

Рассмотрим типичное на английском языке:

If (when) the weather is fine, I’ll go for a walk - Если (когда) погода будет хорошая, я пойду гулять.

В данном случае можно легко увидеть две составные части:

  • I’ll go for a walk - главное предложение (main clause);
  • if (when) the weather is fine - придаточное условия (condition clause) или времени (time clause).

Что обозначают?

В рассмотренном выше примере главное предложение выражает мысль: «Что произойдёт?», а придаточное - «При каком условии (или в какое время, когда) это произойдёт?»

В таких предложениях выражена неразрывная смысловая и грамматическая связь главной и придаточной части. Вообще, подчиняемые конструкции могут выражать самые различные значения: образ действия и степени, место, время, условие, причина, следствие, цель, сравнение, уступка. Но в данной статье речь пойдёт только о двух видах, выражающих ситуации времени и условия.

В речи подобные конструкции выражают логические, пространственно-временные и причинно-следственные связи. Поэтому продвинутому изучающему английского языка необходимо понимать, когда использовать придаточные времени и условия.

Употребляемые союзы

Характерно то, что в сложноподчинённых предложениях главная часть неизменно одна, а придаточных может быть несколько. Все они находятся в прямой зависимости (логической и грамматической) от главного компонента и присоединяются к нему с помощью разнообразных союзов и союзных выражений. Вот самые употребительные:

  • if - если;
  • in case - в случае;
  • when - когда;
  • while - пока, в то время как;
  • as soon as (as long as) - как только;
  • until - пока не, до того как;
  • after - после того как;
  • before - перед тем как;
  • unless (if not) - если не.

Обратите внимание: используемый союз не всегда помогает определить А часто бывает необходимо это сделать, чтобы применить грамматическое правило, о котором рассказывается далее в статье. Для точного подтверждения, что перед вами именно предложение с придаточным условия или времени, необходимо задать вопрос к подчинённой части.

Помните также, что предложение может начинаться как с главной части, так и с придаточной. Трудно не запутаться? Просто обращайте внимание на то, в какой части предложения находится союз (тот или иной из списка, представленного выше).

Что такое придаточное времени?

В данному типу относится часть которая подчиняется главной, при этом отвечая на вопросы: «Когда?», «Как долго?», «Как давно?», «С каких пор?», «До каких пор?» и т.п.

Для присоединения придаточных времени к главной части используются союзы: when, after, before, until и другие с подобным значением. Однако с целью удостовериться, что выражается именно значение времени, а не какое-то другое, надёжнее всего задать вопрос.

Что такое придаточное условия?

Такие грамматические конструкции отвечают на вопрос: «При каком условии?». Они довольно разнообразны и присоединяются союзами if, in case, unless и т.д. Но не всегда выступает гарантией того, что в предложении реализуется именно значение условия. Потому что во многих случаях оборот, например, с if, переводится не «если», а «ли». Сравните:

  • I’ll come if they invite me - Я приду, если они меня пригласят.
  • I don’t know if they will invite me - Я не знаю, пригласят ли они меня.

Придаточные условия в английском языке встречаются в предложениях, действие которых происходит в прошлом, настоящем или будущем времени. Кроме того, сами выдвигаемые условия имеют градацию: реальные, маловероятные и нереальные. Лучше всего это становится понятно на примерах.

I тип

Относящееся к первому типу придаточное условия описывает реальный факт. То есть то, что действительно имело место в прошлом, настоящем или будущем. При этом формы времени глагола-сказуемого в главной и придаточной частях обычно совпадают.

Это хорошо видно на примерах.

  • Прошедшее время:

If the weather was fine, he went for a walk - Если погода была хорошая, он ходил гулять.

  • Настоящее время:

If the weather is fine, he goes for a walk - Если погода хорошая, он ходит (идёт) гулять.

  • Будущее время:

If the weather is fine, he will go for a walk - Если погода будет хорошая, он пойдёт гулять.

Лишь в последнем примере можно заметить, что две части сложного предложения не согласуются во времени (придаточная находится в форме настоящего, а главная - будущего). Это произошло не случайно, а вследствие особого грамматического правила, которому подчиняются придаточные времени и условия. Подробности будут объяснены далее.

А пока рассмотрим проявления второго и третьего типов придаточных условия. Они уже не раскрываются в трёх грамматических временах, а приобретают значение «если бы, то...». Причём такая гипотетическая ситуация может иметь отношение и к настоящему дню, и к прошедшему.

II тип

Когда говорящий считает, что реальность выполнения условия довольно мала, то используется отдельная речевая конструкция. Проводя аналогию с русским языком, это сослагательное наклонение («если бы...»). Пример:

If the weather was fine, I would go for a walk - Если бы погода была хорошей, я бы пошёл (пошла) гулять.

Обратите внимание, что описываемая ситуация происходит в то время, когда человек о ней говорит. Это не является сожалением о вчерашнем дне.

Чтобы грамматически верно построить высказывание такого типа, нужно:

  • в придаточной части поставить глагол-сказуемое в форму Past Simple;
  • в главной части употребить would + (но без частицы to).

III тип

В случае если соблюдение данного условия (и совершение действия) рассматривается говорящим человеком как совершенно невозможное, в действие вступает придаточное условия другого типа. Невозможность реализации такой ситуации связана с тем, что действие уже совершилось в прошлом, а изменить его результат говорящий не в силах. И поэтому сложноподчиненное с придаточным условия такого типа обычно выражает сожаление и сетование по поводу сложившихся обстоятельств.

If the weather had been fine yesterday, we wouldn’t have stayed home. In that case we would have gone for a walk - Если бы вчера была хорошая погода, мы бы не оставались дома. В таком случае мы сходили бы погулять.

Но может быть и другая, противоположная по смыслу ситуация. Человек размышляет о том, что могло бы произойти, но не испытывает сожаления по этому поводу. Например:

If I had overslept, I would have been late - Если бы я проспал(а), то опоздал(а) бы.

Обратите внимание, что всё предложение целиком относится к и выражает невозможность совершения определённого действия именно тогда, в прошлом.

Образуется такая грамматическая структура по следующей схеме:

  • в придаточной части глагол-сказуемое ставится в форму Past Perfect;
  • в главной части употребляется would + Perfect Infinitive.

Какое время используется в придаточных предложениях?

Этот вопрос весьма серьёзен. Чуть ранее в статье упоминалось, что важно определить тип придаточной части. И причём в этом деле необходимо ориентироваться не на союзы, а на задаваемые вопросы.

Дело в том, что существует определённое грамматическое правило. Оно связано с типом придаточной части и употреблением в ней настоящего/будущего времени.

Если придаточные предложения отвечают на вопросы: «При каком условии совершится действие?» или «В какое время (когда) это произойдёт?», то они выражают, соответственно, условие или время. В таких типах придаточных нельзя использовать будущее время (с глаголом will). Вместо него употребляется настоящее. Даже когда ситуация явно относится к будущему и именно этим временем переводится на русский язык.

Сравните:

  • Она испечёт торт, когда ты придёшь - She’ll make a cake when you come.
  • Если я получу эту работу, я буду счастлив(а) - If I get this job, I"ll be happy.

Как несложно заметить, в последнем случае приведённый пример относится к разновидности - придаточное условия I типа. К другим двумя видам условных придаточных данное правило не относится, поскольку там присутствуют совсем другие конструкции для выражения грамматического значения.

Во многих ситуациях сложноподчинённые предложения позволяют лучше выразить мысли говорящего. Подчиняющиеся части присоединяются с помощью специальных союзов. В качестве основных разновидностей выделяются придаточные времени и придаточные условия.

Английский язык предъявляет определённые грамматические правила в вопросах употребления таких структур. Чтобы надёжно их усвоить, нужно один раз хорошо разобраться в теории, а затем выполнить как можно больше упражнений, чтобы пример верного употребления закрепился в памяти. Впоследствии, когда в нём возникнет необходимость, он будет автоматически проявляться в речи.